您所在的位置: 首页 >> 学术动态 >> 正文

学术动态

外国语言文学系列学术讲座第115讲暨2021年研究生导师培训第1讲 MTI学位论文写作:原则与应用

2021年01月22日 15:03 郭宏伟 点击:[]

       2021年1月14日晚,由青岛大学外语学院主办的“MTI论文写作原则与应用:基于2011—2020翻译报告指导实践分析”的线上讲座,在腾讯会议进行。主讲人为广东外语外贸大学赵军峰教授,讲座由外语学院卞建华院长主持,参加讲座的有外语学院的老师及硕士研究生400余人。

       赵军峰教授首先介绍了MTI专业学位人才培养的初心和理念,简单来说就是四个C;讲到了如何大力提升专业学位研究生的教育质量;指出了MTI专业学位的基本要求:基础知识和专业知识;介绍了学位论文的基本要求等。赵教授结合翻译实践报告撰写要求,分享了自己十几年来指导专业学位研究生论文写作的一些宝贵经验,给大家条分缕析地讲了论文关键词、题目的撰写;指导理论、原则的选择;初步框架、正文框架的构建;并用参考范例讲了平行文本、CAT的使用等。最后,赵教授结合具体案例对MTI论文写作原则与应用进行了精彩的讲解。

       在问答环节,赵教授针对老师及学生提出的有关MTI论文写作的问题进行了详细解答,与参会师生展开热烈交流。2个半小时的讲座圆满结束。此次讲座向老师和同学展示了学位论文写作的原则及应用,助力翻译硕士论文写作水平的提高。

主讲人简介:

 赵军峰,法律语言学博士,现任广东省高校人文社科重点研究基地、广东外语外贸大学翻译学研究中心主任,高级翻译学院教授,博士生导师。英国斯特灵大学校外兼职博士生导师。全国翻译专业学位研究生教育指导委员会委员兼秘书长,世界翻译教育联盟(WITTA)副理事长,中国翻译协会理事兼法律翻译委员会副主任,广东省翻译教育产业技术创新联盟理事长,广东省翻译协会副会长兼法律翻译委员会主任,中国法律英语教学与测试研究会副会长。曾任国际译联(FIT)官方学术期刊Babel(SSCI/A&HCI)编委。2008年起负责全国翻译专业学位研究生教指委和教育部高等学校翻译专业教学协作组秘书处日常工作,主持国家社科基金“国家战略视角下的翻译立法研究”(17BYY005)及省部级科研教学项目多项。广东省“南粤优秀教师”。

上一条:外国语言文学系列学术讲座第117讲暨2021年外语学院研究生导师培训第2讲|中国翻译学科发展与翻译专业教育:历程、成就、挑战与展望 下一条:外国语言文学系列学术讲座第114讲|新时期我国高校外语教育的定位与外语教师的发展

关闭