10月29日,在青岛大学—慕尼黑应用语言大学欧盟项目(Erasmus)框架内,慕尼黑应用语言大学口译系系主任李克(Patrick Kühnel)教授来校,为外语学院德语专业六十余名师生进行为期两天的口译培训。
![](/__local/9/3D/E0/B18122323A5E408891E51328F76_998E1999_6BB70.png)
本次培训以“口译挑战及研究”为题,主要分为六个部分:何为口译学、口译质量评价、口译学历史与发展、理论框架、口译译员的角色、SDI学士毕业论文范例。李克教授的授课既有提纲挈领的理论介绍,又能结合自身丰富口译实践经历,以生动案例阐释口译译员应具备的素养及面临的挑战。同时,辅以随堂练习,使在座师生即学即用,加深理解。
![](/__local/D/02/34/8DD1AE58D2EAF62F0AFF0BEEE16_9DA463AA_91564.png)
本次培训,加深了同学们对口译实践的认识和口译训练技巧的掌握,也激发了德语专业教师口译教学实践的热情。
2015年,慕尼黑应用语言大学与青岛大学德语系成功申请到为期五年的Erasmus欧盟项目,在原有“鲁巴项目”基础上,每年将新增两名翻译研究生公派全额奖学金名额,赴慕尼黑应用语言大学学习一学期。在该项目框架内,慕方也将选派教授及讲师为德语系学生提供短期翻译课程和培训。(撰稿/曹杉 摄影/刘沁卉)
![](/__local/8/1F/A4/4120F88535263134C7E6E4270F6_F07B065D_A17EF.png)
主讲人介绍:
李克(Patrick Kühnel)现任慕尼黑应用语言大学教授、慕尼黑应用语言大学口译系系主任。2005年在帕绍大学获语言学博士学位。曾任北京外国语大学DAAD专家,同济大学中德学院副院长,同时受聘为北外客座教授。发表论文十余篇,出版译著多部。精通汉语,共掌握德,英,汉,日,法,意,瑞,丹,土,俄,粤,阿,韩共13门语言。