2021年12月2日,浙江工商大学外国语学院教授、博士生导师李文中老师为外语学院带来题为“《道德经》英译本的国际评价探究:在文本分析中融合数据科学”的精彩学生讲座,这也是“智能时代的语言学研究系列讲座”的第二讲,讲座在线进行,外语学院卞建华院长主持,青岛大学外语学院、“英语大数据虚拟教研室”成员单位以及多所国内外语院校师生参加。
李文中教授首先围绕近年来语料库在语言处理技术上的发展,分析了语料库研究面临的新的挑战和问题,特别是随着计算机技术和语言研究的发展,语料库内容日益丰富,体量逐渐增大的问题。基于上述问题,他指出应把新技术融入语料分析,并以《道德经》英译本书评为案例,为我们展示了具体的分析过程。
在案例展示过程中,李老师首先提出《道德经》英译本评论的三个研究问题:(1) 国际读者使用哪些情感词语描述了《道德经》的各种英译本?(2) 在评论中,主要展现了哪些一致的态度和评价?(3) 以上案例分析对中国文化输出的意义和价值。随后李老师介绍了具体的数据处理步骤:首先进行页面抓取,选取亚马逊网站的《道德经》英译本书评,运用R语言对数据进行初步的转换和清洗。在此基础上,依次实现了多译本书评数量可视化分析、评论时间分布可视化分析、评论情感分析等处理工作,并对数据分析结果做出解读。
分享结束后,卞建华院长对李老师的分享做出了高度评价,《道德经》英译本评论的分析有助于学界了解其在海外的传播情况,也促进了中华文化走向世界。同时,研究过程中运用的计算机辅助技术、语料技术提高了语言研究、翻译研究的质量,实现了由定性研究向定量研究和定性研究相结合的转变,使得语言研究领域更多维、更科学。最后,参会同学向李老师提出了自己的思考与疑惑,李老师也做出了详细的解答。
李老师凭借对语言学和语料库研究的热爱,自学R语言处理技术,并将其熟练运用于自己的研究中。会后,李老师将其钻研已久的代码进行开源分享,并强调“分享所得才能让研究成果更有生命力”,为广大语言学习者树立了楷模。李老师的这次讲座也吸引了青岛大学之外其他对语言和技术结合方向感兴趣的老师和学者。利用计算机技术处理语言数据库,是语料库语言学研究重要组成部分。业界专家学者的讲座分享为英语语言大数据培养和发展提供了宝贵的经验和科学的指导。