4月24至25日,由中国外文局指导,中国翻译协会、中国外文局翻译院、大连外国语大学主办的2025中国翻译协会年会在大连市举行。院长卞建华、副院长曹杉、德语系主任綦甲福参会。
本届年会主题为“译智向未来:塑造翻译新质业态,助力文化强国建设”,旨在推动翻译事业高质量发展,更好服务国际传播和对外交往工作大局。在24号上午的开幕式上,中国外文局局长、中国翻译协会会长杜占元、辽宁省委常委、省委宣传部部长靳国卫、大连市委副书记刘恩举、连外国语大学党委书记王伟辰出席开幕式并致辞,国际翻译家联盟主席Alison Rodriguez通过视频方式致辞。中国外文局总编辑、中国翻译协会常务副会长兼秘书长高岸明主持会议。
年会上启动“译才工程”“译介工程”“译研工程”“译训工程”等多项行业重大翻译工程,发布《中国翻译行业发展报告》《全球翻译行业发展报告》《T/TAC 12-2025中国文化遗产领域英文译写规范》《T/TAC 13-2025本地化业务术语》《T/TAC 14-2025医疗卫生公示语英文译写规范》《T/TAC 15-2025全国翻译专业学位研究生教育实习基地评估规范》《T/TAC 16-2025全国翻译专业学位研究生教育行业兼职导师基本要求》等团体标准。同时发布的还包括《人工智能与翻译报告》和《全球人工智能2024数据驱动未来智能》报告。在“会员单位重大翻译成果”环节,北京外国语大学教授、教育部高等学校外国语言文学类专业教学指导委员会主任孙有中发布《全球国家翻译能力指数2024》,中译语通科技股份有限公司、语联网网络科技股份有限公司发布“格物超大规模多语言翻译模型”“任度双脑深度思考大模型T1”等成果。此外,年会还对年度优秀分支机构予以表彰,并为翻译服务认证企业授牌。
在两天的会期中,共举办“中国时政话语外译规范”“推进文博翻译标准化规范化助力文博工作‘走出去’”“翻译与中外文明交流互鉴”“交通天下:人工智能时代的交通翻译与国际传播”“AI时代涉外法治翻译与传播”等28场专题交流和中国翻译协会“译讲堂”年会专场讲座,并设置翻译行业成果展。来自中央和国家机关、企事业单位、高等院校、科研机构以及翻译行业的代表等七百余人参加此次会议,就多个垂直领域展开专题研讨和专业交流。
本届年会开幕之前,院长卞建华作为协会理事参加了23号下午举行的中国翻译协会第八届理事会第六次全体会议。
