为进一步推动翻译教学与研究的深入发展,加强国内翻译研究工作者的交流与合作,深化翻译跨学科研究,探索新的研究途径,2014年10月17—19日,由山东省国外语言学学会翻译学专业委员会主办、青岛大学外语学院承办,外语教学与研究出版社、中译语通科技(青岛)有限公司、中国翻译协会语言服务能力评估与培训中心山东分部、百通思达翻译咨询有限公司协办的“全国翻译教学与研究论坛暨山东省国外语言学学会翻译学专业委员会2014年年会”在青岛大学国际学术交流中心隆重召开。来自全国75个高校和单位的136名专家、学者、博硕士生代表参加了本次研讨会。
大会开幕式由青岛大学外语学院党委书记黄国俊主持。青岛大学党委常委、副校长、博士生导师张铁柱教授,山东省国外语言学学会副会长、《山东外语教学》主编、山东师范大学博士生导师张彩霞教授,中国翻译协会理事、山东省国外语言学学会翻译学专业委员会会长、山东大学博士生导师孙迎春教授、山东省国外语言学学会翻译学专业委员会副会长、青岛大学外语学院院长卞建华教授,以及协办单位代表出席开幕式并致辞。
澳大利亚研究委员会(ARC)委员,(香港)大学教育资助委员会(UGC)人文学部委员、中国英汉语比较研究会会长、清华大学博士生导师罗选民教授,“中国资深翻译家”、南开大学博士生导师崔永禄教授,国家社科基金学科评议组评委、黑龙江大学、广东外语外贸大学博士生导师黄忠廉教授,国家社科基金项目学科评审专家、北京外国语大学博士生导师马会娟教授,山东省国外语言学学会翻译学专业委员会副会长、青岛大学外语学院硕士生导师徐莉娜教授分别以“翻译与学养”、“联合国翻译与中国翻译教学”、“严复翻译实践真相—严复变译研究之一”、“熊式一与中国京剧《王宝川》的文化翻译”和“翻译技巧的工具性”为题做了大会主旨发言,从学术、实践和文化等角度探讨翻译的最新研究课题和研究成果。
研讨会分论坛围绕“翻译教学、测试及职业化发展”、“中国文化经典外译与传播”、“应用翻译学—理论与实践”、“文学翻译方法论与文学翻译批评”和“翻译研究新途径探索及其他”等5个主题展开。各论坛发言人带来了丰富新颖的研究课题,专家、学者们更是积极研讨,将现场学术气氛推至高潮。
闭幕式由外语学院党委副书记韩旭副教授主持,各分论坛主持人汇报各分论坛研讨情况,山东省国外语言学学会翻译学专业委员会秘书长、山东大学外语学院翻译系主任孙昌坤副教授做大会总结发言,外语学院院长卞建华教授致闭幕辞,向各参会单位、参会代表、会务组工作人员和研究生志愿者表达诚挚谢意。
本次研讨会以“翻译、教研、交流、创新”为题,旨在加强学术交流,促进学科发展;宣传青大发展,推介外院特色;广纳贤才驻校,强化队伍建设。各位代表在此次研讨会学术交流过程中受益匪浅,纷纷表示会将学习到的新知识、新理念带回各自的工作岗位,继续为我国翻译教学与研究事业做出贡献。
会议决定,“全国翻译教学与研究论坛暨山东省国外语言学学会翻译学专业委员会2015年年会”将在曲阜师范大学日照分校举行。