您所在的位置: 首页 >> 学院新闻 >> 正文

学院新闻

教育部“德语翻译课程虚拟教研室”启动仪式暨翻译教学研讨会成功举行

2022年09月21日 08:47 德语系宋丽宸、姜佳汝 点击:[]

  为贯彻落实《教育部高等教育司关于开展虚拟教研室试点建设的通知》精神,2022年9月18日,由青岛大学牵头申报获批教育部第二批虚拟教研室建设试点的“德语翻译课程虚拟教研室”启动仪式暨翻译教学研讨会在青岛大学浮山校区会议中心302以线上线下相结合的形式举行。来自青岛大学、北京外国语大学、中国海洋大学、上海外国语大学、南京大学、山东大学、四川外国语大学、广东外语外贸大学、西安外国语大学等近50所院校的领导、专家及虚拟教研室成员出席启动仪式和研讨会。

  启动仪式由外语学院院长卞建华主持。首先,青岛大学党委常委、副校长肖江南代表牵头单位致辞。他指出,虚拟教研室是信息化时代新型基层教学组织建设的重要探索,遵循开放、共建、共享理念。在新文科背景下,翻译类课程面临新的战略任务和发展机遇,翻译重要性愈发凸显,如何立足当下,为国家培养高层次翻译和国际传播人才,已成为教学研究改革的新课题。共建虚拟教研室,理念先进,形式新颖,意义重大,由我校綦甲福教授领衔、联合十一所高校申报的“德语翻译课程虚拟教研室”成功获批全国虚拟教研室建设试点,能够推动德语专业、课程、教材建设,有效提升教师的教学教研能力,为全国德语翻译教学改革贡献力量。

  教育部高等学校外国语言文学类专业教学指导委员会德语分委员会主任委员、北京外国语大学党委副书记、副校长贾文键教授在致辞中感谢青岛大学校领导和外语学院领导对德语专业的关心与厚爱,感谢綦甲福教授作为外指委德分委委员在与各方合作过程中为我国德语专业发展做出的突出贡献。他指出,青岛大学德语专业一步一个脚印,在专业建设与发展中屡屡取得佳绩。针对虚拟教研室建设,贾校长提出四点期待:第一,创新教研形态,充分运用信息技术探索突破时空限制、高效便捷、形式多样、线上线下相结合的教研模式;第二,加强教学研究,依托虚拟教研室,推动在教学内容、教学实施、教学方法、教学手段、教学评价等方面的研究,提升教学研究意识,凝练和推广教学研究成果;第三,共建优质资源,协同共建人才培养方案、教学大纲、知识图谱、教学案例、电子课件等,形成优质共享的教学资源,引领推动全国德语专业改革发展;第四,组织开展常态化教师培训,发挥国家级教师团队、一流课程的示范引领作用,推广切实有效的人才培养模式、课程实施方案,促进一线教师教学发展。最后贾校长衷心祝愿青岛大学牵头建设的“德语翻译课程虚拟教研室”在兄弟院校德语专业的支持下取得丰硕成果。

  随后,德语翻译课程虚拟教研室负责人、青岛大学外语学院德语系主任綦甲福教授汇报了教研室建设情况与发展规划。自申报以来,德语翻译课程虚拟教研室团队在翻译学科建设、翻译教学改革、翻译实践与研究等方面已有坚实基础上,又取得了丰硕成果:获批省级教学成果二等奖1项,参与国家社科基金重大委托项目“高等学校外语类专业‘理解当代中国’多语种系列教材编写与研究”,主编及编写该系列《汉德翻译教程》和《高级汉德翻译教程》2本教材,获批省委外办重大委托翻译项目。未来,教研室将汇集更多优质翻译师资,建设翻译教学共同体,聚焦翻译课程改革,探索翻译教学新模式。

  启动仪式最后,举行了隆重的揭牌仪式,在外语学院党委书记周伟主持下,外语学院院长卞建华教授与教务处主持工作副处长、教师发展中心主任马泽刚教授共同为“德语翻译课程虚拟教研室”揭牌。

  翻译教学研讨会环节由綦甲福教授主持,翻译教学与研究专家、中国海洋大学外国语学院德语系王京平教授和青岛大学外语学院院长卞建华教授分别做主旨报告。

  王京平教授在题为“功能理论指导下的翻译教学”的报告中重点讨论了教学目的、教学主旨、课型设计、教学重点四个部分。王教授强调,理论必须贯彻于翻译教学实践;教学要从社会需求出发,培养学生对各类应用文本的翻译能力;课型设计要线下为主,线上为辅,以学生练习为主。最后,王教授指出,翻译教学重点应聚焦于翻译行为培养、文本种类识别、认识了解辅助工具、了解及运用不同翻译策略。

  卞建华教授在题为“基于中西融通的文本选择与对外译介——兼谈新时代翻译人才培养”的报告中着重阐释了林语堂“中西融通”的文化理念,详细讲解了林语堂基于此理念所进行的文本选择,以及所采取的导读整合、互文类比、阐释注释、萃取拓展、亦译亦写等五种译介策略。此外,基于“以史为鉴、继往开来”的历史观念,卞教授谈到了林语堂中国文化译介策略对当下翻译研究及翻译人才培养的四点启示。她强调,新时代中国的需求是发出中国声音、向世界贡献中国智慧。在对外翻译与交流中秉承“不仰视不俯视、交流互鉴、取长补短、和谐共生”的中外语言文化交流理念,采用多种翻译途径讲述带有人情味的、富有特色的“中国故事”。

  最后,綦甲福教授主持问答环节。与会人员针对两位专家的报告进行了交流,并就德语翻译课程虚拟教研室的建设工作进行了探讨。四川外国语大学德语学院院长李大雪教授指出,虚拟教研室是“大家共同的家园”,在建设中要共商、共建、共享。会议最后,綦甲福教授做总结发言。德语翻译课程虚拟教研室启动仪式暨翻译教学研讨会取得圆满成功。

上一条:我院教师曹杉荣获首届山东省高等学校课程思政教学比赛二等奖 下一条:朝鲜语系2022级本科新生入学教育暨师生见面会成功举办

关闭