学术动态

我院出席中国英汉语比较研究会第十二次全国学术研讨会暨2016英汉语比较与翻译研究国际研讨会

  • 发布:2015级翻译硕士生 徐晓程
  • 发布时间:2016-11-03
  • 点击量:

 

2016年10月21日至23日,“中国英汉语比较研究会第十二次全国学术研讨会暨2016英汉语比较与翻译研究国际研讨会”在上海交通大学外国语学院举行。来自美国、加拿大、中国内地和香港等国家和地区的200多名专家、学者参会。 中国英汉语比较研究会会长、广东外语外贸大学罗选民教授和上海交通大学外国语学院院长胡开宝教授分别致辞。开幕式由上海交通大学外国语学院翻译与跨文化研究中心常务副主任朱一凡教授主持。

 

美国宾夕法尼亚州立大学Mark Yoffe Liberman教授、Translating and Interpreting Studies 期刊创始主编Brian James Baer 先生、中国英汉语比较研究会荣誉会长、华东师范大学终身教授、博士生导师潘文国教授、加拿大皇家科学院院士Jonathan Locke Hart、香港中文大学人文学科博士生导师王宏志教授、中国英汉语比较研究会常务理事、苏州大学博士生导师王宏教授、广东外语外贸大学博士生导师黄忠廉教授、上海海事大学王菊泉教授、四川外国语大学副校长、博士生导师祝朝伟教授、中国英汉语比较研究会常务理事、扬州大学博士生导师周领顺教授分别作大会主旨报告。

 

本次研讨会积极响应中国文化“走出去” 战略,在全球化视野下,探讨西方译论如何实现本土化,同时,针对中国研究传统和民族语言实际情况,进一步加强对中国文化国际传播历史和现状、方法和路径、障碍和对策的研讨。会议主要分为三大板块,包括英汉语言对比、翻译研究及中西文化对比,按照不同议题设置十三个分会场进行研讨。我院院长卞建华教授应邀参会,并在第六分会场做了题为“林语堂作品自译策略研究:以《小评论:林语堂双语文集》为个案”的发言,并与分会场的专家和师生就林语堂自译作品、自译策略以及中国文化“走出去”等问题进行了深入交流和探讨。

 

  483631800118237327

 

大会闭幕式现场进行了专家集体问答,并由中国英汉语比较研究会副会长、解放军外国语学院博士生导师严辰松教授作大会总结发言。

 

中国英汉语比较研究会是由全国高校和科研机构从事英语、汉语、对外汉语、英汉语言和文化对比、英汉互译等教学与研究、具有讲师或相应职称以上的教育工作者与科研人员自愿组成的非营利性人文社会科学学术组织,为国家一级学会。(2015级翻译硕士生 徐晓程供稿)

 

友情链接

地址:青岛市市南区宁夏路308号浮山校区博文楼 邮编:266071 联系电话:0532-85952937

青岛大学外语学院  版权所有

外语学院官方微信