学术动态

我院綦甲福教授受聘全国翻译专业学位研究生教育指导委员会专家委员会委员

  • 发布:德语系
  • 发布时间:2022-11-29
  • 点击量:

在11月25日第四届全国翻译专业学位研究生教育指导委员会(以下简称“教指委”)2022年工作会议上,我院德语系主任綦甲福教授被聘为全国翻译专业学位研究生教育指导委员会专家委员会委员。

工作会议以线上线下结合方式在上海外国语大学召开,会议由中国外文局副局长、教指委主任委员于涛主持。

于涛指出,随着我国日益走近世界舞台中央,急需一批适应时代要求、堪当时代大任、促进中外交流、推动构建人类命运共同体的应用型、高层次翻译人才,在中华民族伟大复兴进程中发挥沟通中国与世界的桥梁作用。教指委自成立以来,在我国高端翻译人才培养过程中扮演着重要角色,发挥了非常关键的研究、咨询、指导和推动改革等作用,逐步发展成为翻译专业人才培养最权威、最高级别的指导机构和专家组织。他就教指委下一阶段工作提出三点建议:一是以强烈的责任担当、历史担当,团结汇聚各方力量,共同努力开创对外传播和翻译事业发展新局面;二是以更高远的站位、更宽广的视野、更专业的举措服务国家战略需求,推动各项工作,培育高层次翻译人才;三是从教育模式上大胆创新,寻求突破,突出特色,以学科融合和产教融合等方式开创翻译专业学位研究生教育新高度新局面。

会议宣布成立由23位专家学者组成的教指委专家委员会(以下简称“专委会”),上海外国语大学党委书记、教指委副主任委员姜锋宣读了专委会名单。于涛、姜锋共同为专委会委员代表颁发聘书。

中国翻译协会常务副会长、教指委专委会主任黄友义在发言中表示,本次专委会成员来自高校、翻译协会和其他相关专业机构等不同层面,旨在尽可能覆盖不同地域、行业和语种,扩大教指委的代表性和影响力,推动翻译专业学位研究生教育实现政产学研结合。今后专委会还会不断吸收新成员,共同发挥专业特长和能力,为新时代翻译人才的培养积极建言献策。

会上,教指委副主任委员及秘书长就分管工作做了汇报,介绍了翻译博士专业学位(DTI)培养、翻译测试标准和培养水平评估、非通用语对建设、案例库建设、翻译课程教材修订等重点工作进展情况。与会教指委和专委会委员就翻译专业学位研究生教育的全方位培养展开深入研讨,积极建言献策,为教指委下一步工作提供有益参考。



友情链接

地址:青岛市市南区宁夏路308号浮山校区博文楼 邮编:266071 联系电话:0532-85952937

青岛大学外语学院  版权所有

外语学院官方微信