5月22-23日外语学院在博文楼312会议室举办了为期2天的“工程项目翻译”讲座课程。主讲人鞠成涛老师为外语学院翻译硕士校外导师,百通思达国际管理咨询有限公司高级副总裁、国际化人才培训总监、中国翻译协会专家会员及理事、中国译协翻译服务委员会副主任、山东省译协副会长、加拿大中国商会理事。
鞠老师首先介绍了MTI的人才培养、教育现状以及未来的职业选择和从业情况。他在介绍过程中运用实例加深我们对所讲内容的理解,他表示学生应当在学校储备大量的知识,同时要提前对未来进行思考规划,注意提高自身的综合素质。之后老师以自己参与的“科威特项目”和“加拿大项目”为例详细介绍了国际工程项目中的招投标和合同管理。
鞠老师在讲解招投标内容时分别从招标方和投标方两方细致介绍了招标以及竞标的流程和注意事项,从老师耐心的讲解中同学们不仅感受到了工程项目的严谨更明白了在工程项目翻译中准确性、一致性、规范性和实效性的重要程度。在合同管理部分,鞠老师详细介绍了合同的结构和在工作中具有重要作用的表达交流方式。课堂上老师先介绍了逻辑清晰的表达方式:“抓手-要点-结构体-呼吁行动”,继而与同学们进行了亲切互动。同学们踊跃发言尝试,老师对同学们的发言做了点评,课堂气氛十分活跃。
为期2天的讲座在轻松愉快的氛围下结束,我们不仅从鞠老师丰富的工作经历、个人经验以及对专业知识的清晰讲解中,对工程项目翻译有了更为全面的了解,也在讲座中近距离感受到了老师儒雅随和的人格魅力。最后老师寄语外院同学,祝愿大家在未来能有更好的发展。