学院新闻

喜报|我院德语系再获国家社科基金中华学术外译项目

  • 发布:
  • 发布时间:2023-06-15
  • 点击量:

近日,全国哲学社会科学工作办公室公布了2022-2023年度国家社科基金中华学术外译项目立项名单,青岛大学外语学院德语系綦甲福教授主持申报的外译项目获批立项。这是德语系近三年成功获批的第二个中华学术外译项目。

   

中华学术外译项目主要资助代表中国学术水准、体现中华文化精髓、反映中国学术前沿的学术精品,以外文形式在国外权威出版机构出版并进入国外主流发行传播渠道,旨在发挥国家社科基金的示范引领作用,深化中外学术交流和对话,进一步扩大中国学术的国际影响力,提升中国学术话语权,促进中外文明交流互鉴。

获批成果名称:《中国文化的命运》

作者:梁漱溟                

出版社:中信出版社           

项目负责人:綦甲福

语种:德文



作者梁漱溟,著名思想家、哲学家、教育家、社会活动家,现代新儒家早期代表人物之一,是中国传统文化发扬者,曾发起乡村建设运动。一生著述颇丰,重要代表作如:《东西文化及其哲学》《中国文化要义》《印度哲学概论》《乡村建设理论》等。

《中国文化的命运》内容分三辑:“中国文化之精神”“社会演进上中西殊途”“发挥中国的长处以吸收外国的长处”,用中西比较视角观察两种文化之根本,探讨民族精神、道德与宗教、人权自由与民主、社会构造与制度及中西异同。

该书2010年首版,至2013年再版已加印12次,2016年第3版。该书法文版和英文版已获“经典中国国际出版工程”立项,前者2020年已在法国出版。

梁漱溟是东西哲学及文化研究代表性学者,其思想在国内外已产生广泛影响。该书对于中国文化的独特性以及传统文化对中国社会生活的影响挖掘深刻,论证了近代中国西方化探索遭遇挫折的原因在于其不适合中国国情,肯定了中国文化的“早熟”“包容”“和谐”等特征及其对西方近代文明和思想的影响,倡导“发挥中国的长处以吸收外国的长处”,强调法制礼俗对于社会秩序的重要性,倡导“以农业引导工业的民族复兴”。这为我国当前的依法治国、乡村振兴提供了实践依据,为我国坚持适合中国国情、具有中国特色的社会主义道路提供了理论支撑,对于增强文化自信、促进中外文明交流互鉴具有重要理论和实践价值。

项目负责人简介:綦甲福,北京外国语大学中德跨文化研究方向博士,原解放军外国语学院德语教授、博导,兼任教育部外指委德语教学指导分委员会委员、全国翻译专业学位研究生教指委专委会委员、山东省非通用外国语种类专业教指委主任、中国传统文化翻译与国际传播专委会常务理事、中国高等教育学会外语教学研究分会理事,国家级一流德语专业建设点、教育部“德语翻译课程虚拟教研室”、国家级一流课程“跨文化口译”负责人,省级智库青岛大学中德文化交流研究中心、山东省与德国交流合作研究中心主任,省社科重大委托项目“李希霍芬五卷本《中国》翻译与研究”负责人,担任《解放军外国语学院学报》、德语期刊Interkulturelles Forum der deutsch-chinesischen Kommunikation编委,德语期刊Literaturstraße审稿人,外研社“新经典”德语专业教学资源项目编委。

研究专长为中德跨文化研究、翻译理论与实践等。主持国家级项目4项、省部级6项,主持国际合作重大项目子课题、国家自然科学基金重大项目子课题2项,发表论文50余篇,出版专著3部、国家级规划德语教材4部、译著12部。






友情链接

地址:青岛市市南区宁夏路308号浮山校区博文楼 邮编:266071 联系电话:0532-85952937

青岛大学外语学院  版权所有

外语学院官方微信