11月8日下午,山东大学外国语学院翻译硕士(MTI)教育中心主任侯萍萍副教授应邀在博文楼312会议室主讲外国语言文学系列学术沙龙第27讲,作题为《中华学术外译项目申请及结项——心得分享》的学术报告。卞建华院长主持,三十余名外院师生参加、聆听了报告。
侯萍萍副教授根据自己做翻译协会专家委员会主任、主持国家社科基金重点项目“中华学术外译”的亲身经历,对申请“中华学术外译”重点项目及结项给出建议。她以自身项目申报及结项的相关经历为例,用实例着重研究和探讨了项目申报及结项过程中的思路和方法,包括包括选题、翻译、项目申请、结项鉴定、国外出版及推广等方面。
在讲座过程中,她还耐心回答了大家的提问,与到会师生进行了互动和交流。参加讲座的师生都感觉受益匪浅。
侯萍萍,山东大学外国语学院翻译硕士(MTI)教育中心主任,山东省翻译协会专家委员会主任。主持国家社科重点“中华学术外译”项目一项、山东省社科基金项目两项,作为第二负责人参与省级教改重点项目一项,主持山东大学教改等多项项目。(科研办)