4月19日下午,学院在博文楼312会议室举行外语学院学术沙龙第1讲。英语系教授徐莉娜老师作了题为《以“印欧语的眼光”看汉语主语的是与非》的专题学术讲座。院长卞建华、副院长宫英瑞以及来自外语学院、公共外语教育学院、文学院等单位的三十余名师生聆听讲座。院长助理布占廷主持。
徐莉娜教授从《马氏文通》讲起,追溯汉语主语的起源,梳理学界对汉语主语研究的历史脉络,对比了英汉主语的异同,审视了汉语主语的可释性与不可释性,探讨了汉语主语研究摆脱印欧语的眼光束缚的必要性,说明了主语研究语言类型学眼光转向的必然性。在此基础上,她提出了在语言类型学视域下英语主题句转译汉语话题句的翻译模式,为英译汉句子结构的调整提供了相应的解决方法。语言可分为四种类型:主语突出的语言、主题突出的语言、主语和主题都突出的语言、以及无主语和无主题的语言。针对这四种类型,徐老师提出了操作性强的翻译模式,并结合实例详细说明,例句鲜明,通俗易懂,在师生中引起了共鸣。
讲座结束后,多名师生提出了自己的问题,徐老师耐心做了解答。徐莉娜教授的讲座主题鲜明,富于洞察力和实际可操作性,在场师生一致感觉受益匪浅。讲座既提升了学院师生从事教学、科研的积极性,同时也为外语学院后期的学术沙龙打下了一个良好的基础。(科研与研究生培养办)
附:青岛大学外语学院学术沙龙旨在搭建学术交流平台,加强学校学院师生内部之间的交流与互动,在交流中激发思想和合作的火花,完善想法,助力高水平成果的产出和发表,助力研究生培养质量提升,以及本科生科研兴趣培养与能力养成。每次活动邀请一名教授、博士就某个专题发表演讲,之后进行互动。