您所在的位置: 首页 >> 学术动态 >> 正文

学术动态

外国语言文学系列院内学术沙龙第10讲:中国文学在西班牙的译介——以《诗经》西译为例

2021年06月04日 09:45 席悦 点击:[]


        2021年6月3日下午,外语学院通过线上会议形式举办了题为“中国文学在西班牙的译介——以《诗经》西译为例”的报告会。此次学术活动是外国语言文学系列院内学术沙龙第10讲学术活动。报告会由西班牙语系讲师吴茜老师主讲,外语学院部分老师和学生参加了参与此次学术活动。

首先,吴茜老师按照时间脉络对中国文学在西班牙的译介情况做了整体性介绍。



在报告会的第二部分,吴茜博士根据自身研究经验,对《诗经》西译进行了介绍,包括:梳理西班牙汉学发展下的《诗经》西译概况,并以三部西语全译本为研究对象通过具体的实例,对译本翻译策略的异同进行了比较并分析了其成因。


最后,吴茜老师就学生非常感兴趣的西班牙读博要求及毕业条件与同学们做了分享,学生们会后表示深受启发。

 

 

上一条:外国语言文学系列学术讲座第121讲:传记文学的“孤岛悖论” 下一条:外国语言文学系列学术讲座第120讲|这样做,你也可以通过CATTI考试

关闭